翻訳サービス
(英語→日本語)
バーナード紫が翻訳をお引き受けいたします。バーナード紫(BA, PGDip, MA , TESOL/TJFL)は,ニュージーランドに在住しております。イギリスで大学院,ニュージーランドでディプロマを終了しておりますので,アカデミック 領域の英文,雑誌,論文などを日本語に訳すことが出来ます。
夫であるロジャー・バーナードは,ワイカト大学の教授(応用言語学)をしておりますので,必要なときにはコン サルタントとして,翻訳に加わります。
基本レート
英語1ワードあたり30円。
別途見積もりをいたしますので,お気軽にkou_kunishige@hotmail.comまで,メールをお送りください。
アブストラクト翻訳サービス
(日本語→英語)
バーナード紫が翻訳をお引き受けいたします。バーナード紫(BA, PGDip, MA , TESOL/TJFL)は,ニュージーランドに在住しております。イギリスで大学院,ニュージーランドでディプロマを終了しておりますので,アカデミック 領域で通用する英文に仕上げることが出来ます。夫であるロジャー・バーナードは,ワイカト大学の教授(応用言語学)をしておりますので,必要なときにはコ ンサルタントとして,翻訳に加わります。
1.アブストラクト翻訳(フルサービス)
論文をお送りください。こちらで要約して,日本語のアブストラクトと英語のアブストラクトを作成いたします。料金(一万円から)。スカイプなどによるオンライン・コンサルテーションを行うこともできます。
2.アブストラクト翻訳(通常翻訳)
日本語のアブストラクトをお送りください。英語のアブストラクトを作成いたします。料金(5000円から)
3.アブストラクト校正
日本語と英語のアブストラクトとをお送りください。英語のアブストラクトの校正をいたします。料金(3000円から)
サービスに関する問い合わせ,見積もりは,kou_kunishige@hotmail.comまで,メールをお送りください。